四川省中國青年旅行社為您提供:成都九寨溝、峨眉山、稻城-亞丁、海螺溝、四姑娘山、西藏、昆明麗江、三亞、四川成都周邊旅游咨詢服務(wù)及最新旅游報(bào)價!
一:春夜喜雨
好雨知時節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。隨風(fēng)潛入夜,潤物細(xì)無聲。
野徑云俱黑,江船火獨(dú)明。曉看紅濕處,花重錦官城。
白話注解:好雨似乎會挑選時辰,降臨在萬物萌生之春。伴隨和風(fēng),悄悄進(jìn)入夜幕。細(xì)細(xì)密密,滋潤大地萬物。濃濃烏云,籠罩田野小路;點(diǎn)點(diǎn)燈火,閃爍江上漁船。明早再看帶露的鮮花,成都滿城必將繁花盛開。
二:八陣圖
功蓋三分國,名成八陣圖。
江流石不轉(zhuǎn),遺恨失吞吳。
白話注解:三國鼎立,孔明的功勛最為卓著,他創(chuàng)制的八卦陣,更是名揚(yáng)千古。任憑江流沖擊,石頭卻依然如故,千年遺恨,在于劉備失策想吞吳。
三:春望
國破山河在,城春草木深。
感時花濺淚,恨別鳥驚心。
烽火連三月,家書抵萬金。
白頭搔更短,渾欲不勝簪。
白話注解:國家淪陷只有山河依舊,春日的城區(qū)里荒草叢生。憂心傷感見花開卻流淚,別離家人鳥鳴令我心悸。戰(zhàn)火硝煙三月不曾停息,家人書信珍貴能值萬金。愁悶心煩只有搔首而已,致使白發(fā)疏稀插不上簪。
四:聞官軍收河南河北
劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。
卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。
白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)。
即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。
白話注解:劍門外忽傳收復(fù)薊北的消息,初聞此事分外歡喜淚灑衣衫;仡^看妻兒的愁云頓時消散,隨便地收拾起詩書欣喜若狂。日頭照耀放聲高歌痛飲美酒,明媚的春光伴著我返回故鄉(xiāng)。快快動身起程巴峽穿過巫峽,我穿過了襄陽后又直奔洛陽。
五:江南逢李龜年
岐王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞。
正是江南好風(fēng)景,落花時節(jié)又逢君。
白話注解:當(dāng)年在岐王宅里,常常見到你的演出;在崔九堂前,也曾多次欣賞你的藝術(shù)。沒有想到,在這風(fēng)景一派大好的江南;正是落花時節(jié),能巧遇你這位老相熟。
六:贈花卿
錦城絲管日紛紛,半入江風(fēng)半入云。
此曲只應(yīng)天上有,人間能得幾回聞。
白話譯文:美妙悠揚(yáng)的樂曲,整日地飄散在錦城上空,輕輕的蕩漾在錦江波上,悠悠地升騰進(jìn)白云之間。如此美妙音樂,只應(yīng)神仙享用,世間的平民百姓,一生能聽幾回?
七:哀江頭
少陵野老吞聲哭,春日潛行曲江曲。
江頭宮殿鎖千門,細(xì)柳新蒲為誰綠?
憶昔霓旌下南苑,苑中萬物生顏色。
昭陽殿里第一人,同輦隨君侍君側(cè)。
輦前才人帶弓箭,白馬嚼嚙黃金勒。
翻身向天仰射云,一笑正墜雙飛翼。
明眸皓齒今何在?血污游魂歸不得。
白話譯文:祖居少陵的野老(杜甫自稱)無聲地痛哭,春天偷偷地來到了曲江邊。江岸的宮殿千門閉鎖,細(xì)細(xì)的柳絲和新生的水蒲為誰而綠?回憶當(dāng)初皇帝的彩旗儀仗下了南苑,苑里的萬物都生出光輝。昭陽殿里的第一美人也同車出游,隨侍在皇帝身旁。車前的宮中女官帶著弓箭,白馬套著帶嚼子的黃金馬勒。翻身朝天上的云層射去,一笑之間雙飛的一對鳥兒便墜落在地。楊貴妃明亮的眼睛和潔白的牙齒在哪里呢?鮮血玷污了她的游魂,再也不能歸來!清清的渭水向東流去,而玄宗所在的劍閣是那么深遠(yuǎn)。走的和留下的彼此沒有消息。人生有情,淚水沾濕了胸臆,江水的流淌和江花的開放哪里會有盡頭呢?黃昏時,胡騎揚(yáng)起滿城的塵土,我想去城南,卻望著城北。
八:兵車行
車轔轔,馬蕭蕭,行人弓箭各在腰。
耶娘妻子走相送,塵埃不見咸陽橋。
牽衣頓足闌道哭,哭聲直上干云霄。
道傍過者問行人,行人但云點(diǎn)行頻。
或從十五北防河,便至四十西營田。
去時里正與裹頭,歸來頭白還戍邊。
邊亭流血成海水,武皇開邊意未已。
君不聞漢家山東二百州,千村萬落生荊杞。
縱有健婦把鋤犁,禾生隴畝無東西。
況復(fù)秦兵耐苦戰(zhàn),被驅(qū)不異犬與雞。
長者雖有問,役夫敢申恨。
且如今年冬,未休關(guān)西卒。
縣官急索租,租稅從何出。
信知生男惡,反是生女好。
生女猶是嫁比鄰,生男埋沒隨百草。
君不見青海頭,古來白骨無人收。
新鬼煩冤舊鬼哭,天陰雨濕聲啾啾。
白話譯文:大路上車輪滾滾戰(zhàn)馬嘶叫,出征的青年弓箭掛在腰間。父母和妻兒紛紛跑來相送,灰塵彌漫天空不見咸陽橋。親人們牽衣領(lǐng)足攔路痛哭,凄慘的哭聲直沖九天云霄。過路的人站在旁邊詢問原因,回說官府征兵實(shí)在太頻繁。有人十五歲就到北方駐防,四十歲又被派到河西去營田。走時年少里長替他纏頭巾,歸來時發(fā)已白又要去戍邊。邊疆的戰(zhàn)士已經(jīng)血流成河,而皇上擴(kuò)張領(lǐng)土沒有窮盡。
你沒聽說華山東邊二百里州,千村萬寨野草叢生田荒蕪。即使那有健壯婦人來耕種,田里莊稼東倒西歪不成行。即使關(guān)中兵能吃苦耐鏖戰(zhàn),被人驅(qū)遣與雞狗沒有兩樣。老人說征夫怎敢訴說苦怨,今冬關(guān)西兵仍打仗未休整?h官緊催租租稅從哪里出?百姓相信生兒不如生女好。生女還能嫁到街坊四鄰處,生兒白死埋沒在荒郊野草里。你沒看見在那青海的邊上,自古以來白骨遍野無人收。那里的新鬼含冤舊鬼痛哭,陰天冷雨凄慘哀叫聲不斷。
九:登高
風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。
無邊落木蕭蕭下,不盡長江袞袞來。
萬里悲秋常作客,百年多病獨(dú)登臺。
艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。
白話譯文:天高風(fēng)急猿聲凄切悲涼,清澈水中群鷗嬉戲盤旋。無窮無盡的樹葉紛紛落,長江滾滾涌來奔騰不息。悲對秋色感嘆漂泊在外,暮年多病我獨(dú)自登高臺。深為憾恨鬢發(fā)日益斑白,困頓潦倒病后停酒傷懷。
十:登樓
花近高樓傷客心,萬方多難此登臨。
錦江春色來天地,玉壘浮云變古今。
北極朝廷終不改,西山寇盜莫相侵。
可憐后主還祠廟,日暮聊為梁甫吟。
白話譯文:登樓望春近看繁花游子越發(fā)傷心; 萬方多難愁思滿腹我來此處登臨。錦江的春色從天地邊際迎面撲來; 玉壘山的浮云變幻莫測從古到今。大唐的朝廷真像北極星不可動搖; 吐蕃夷狄莫再前來騷擾徒勞入侵?蓢@后主劉禪那樣無能的君主竟還在廟中享受祭祀;日暮時分我要學(xué)孔明聊作《梁甫吟》。
十一:登岳陽樓
昔聞洞庭水,今上岳陽樓。
吳楚東南坼,乾坤日夜浮。
親朋無一字,老病有孤舟。
戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。
白話譯文:早早就聞知洞庭湖的盛名,今天終于登上了岳陽樓觀看。吳楚被大至分為東南兩地,浩蕩的水波吞吐晝夜不息。親朋好友個個都音信全無,我年老多病仿佛一葉孤舟。北邊的關(guān)山戰(zhàn)火不曾停息,我扶窗遠(yuǎn)眺不禁涕淚交流。
十二:閣夜
歲暮陰陽催短景,天涯霜雪霽寒宵。
五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖。
野哭千家聞戰(zhàn)伐,夷歌數(shù)處起漁樵。
臥龍躍馬終黃土,人事音書漫寂寥。
白話譯文:年中白日的光陰逐漸縮短,寒夜霜雪籠罩著荒遠(yuǎn)天涯。破曉時軍營中鼓角的悲壯,星河的影子在三峽上蕩漾。荒野中的人家為戰(zhàn)爭痛哭,遠(yuǎn)處傳來漁夫悲凄的歌聲。英雄的業(yè)績最終成了黃土,我何必介意書信音訊即少。
十三:佳人
絕代有佳人,幽居在空谷。
自云良家女,零落依草木。
關(guān)中昔喪亂,兄弟遭殺戮。
官高何足論,不得收骨肉。
世情惡衰歇,萬事隨轉(zhuǎn)燭。
夫婿輕薄兒,新人美如玉。
合昏尚知時,鴛鴦不獨(dú)宿。
但見新人笑,那聞舊人哭。
在山泉水清,出山泉水濁。
侍婢賣珠回,牽蘿補(bǔ)茅屋。
摘花不插發(fā),采柏動盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
白話譯文:
一位容貌絕倫美麗女人,孤獨(dú)地住在幽深的山谷。
自稱出身名門清白女子,飄零淪落在荒山野林中。
當(dāng)年關(guān)中一帶戰(zhàn)火連天,自己的兄弟也慘遭殺戮。
官高祿厚又有什么用處,連骸骨都沒能收進(jìn)墳?zāi)埂?br />
世間萬事險(xiǎn)惡變化無常,萬事就像那搖曳的燭光。
薄情寡義的丈夫厭棄我,愛上貌美如玉美麗新婦。
夜合花尚知道花開百合,鴛鴦鳥雙棲不只身獨(dú)宿。
丈夫眼里只有新人笑容,哪聽得到我的悲傷啼哭。
大山里的泉水清澈明亮,出山后泉水就染上污濁。
等待侍女變賣珍珠回來,牽起藤蘿修補(bǔ)破漏茅屋。
不去采摘鮮花裝飾鬢發(fā),喜愛翠柏堅(jiān)貞盡情摘采。
寒風(fēng)吹動我薄薄的衣衫,日落黃昏我斜倚著青竹。
十四:江村
清江一曲抱村流,長夏江村事事幽。
自去自來堂上燕,相親相近水中鷗。
老妻畫紙為棋局,稚子敲針作釣鉤。
多病所須唯藥物,微軀此外更何求。
白話譯文:清澈的江水曲折地繞村流過,長長的夏日里,村中的一切都顯得幽雅。梁上的燕子自由自在地飛來飛去,水中的白鷗相親相近,相伴相隨。老妻正在用紙畫一張棋盤,小兒子敲打著針作一只魚鉤。只要有老朋友給予一些錢米,我還有什么奢求呢?
十五:客至
舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來。
花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。
盤飧市遠(yuǎn)無兼味,樽酒家貧只舊醅。
肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡余杯。
白話譯文:房前屋后都是一波春水,只見群鷗日日飛去歸來。長滿花草的庭院小路沒有因?yàn)橛投驋,只是為了你的到來,我家草門首次打開。集市太遠(yuǎn),盤中的飯菜實(shí)在簡單;家境貧寒,只有陳年濁酒招待。如肯與鄰家老翁舉杯一起對飲,那我就隔著籬笆將他換來。
十六:麗人行
三月三日天氣新,長安水邊多麗人。
態(tài)濃意遠(yuǎn)淑且真,肌理細(xì)膩骨肉勻。
繡羅衣裳照暮春,蹙金孔雀銀麒麟。
頭上何所有,翠微榼葉垂鬢唇。
背后何所見,珠壓腰衱穩(wěn)稱身。
就中云幕椒房親,賜名大國虢與秦。
紫駝之峰出翠釜,水精之盤行素鱗。
犀箸厭飫久未下,鑾刀縷切空紛綸。
黃門飛鞚不動塵,御廚絡(luò)繹送八珍。
簫鼓哀吟感鬼神,賓從雜遝實(shí)要津。
后來鞍馬何逡巡,當(dāng)軒下馬入錦茵。
楊花雪落覆白蘋,青鳥飛去銜紅巾。
炙手可熱勢絕倫,慎莫近前丞相嗔。
白話譯文:
三月三日陽春時節(jié)天氣清新,長安曲江河畔聚集好多美人。
姿態(tài)凝重神情高遠(yuǎn)文靜自然,肌膚豐潤胖瘦適中身材勻稱。
綾花綾羅衣裳映襯暮春風(fēng)光,金絲繡的孔雀銀絲刺的麒麟。
頭上戴的是什么珠寶首飾呢?翡翠玉做的花飾垂掛在兩鬢。
在她們的背后能看見什么呢?珠寶鑲嵌的裙腰多穩(wěn)當(dāng)合身。
其中有幾位都是后妃的親戚,里面有虢國和秦國二位夫人。
青黑色的蒸鍋端出褐色駝峰,水晶圓盤送來鮮美的白鱗魚。
她們捏著犀角筷子久久不動,廚師們快刀細(xì)切空忙了一場。
宦官騎馬飛馳不敢揚(yáng)起灰塵,御廚絡(luò)繹不絕送來海味山珍。
笙簫鼓樂纏綿宛轉(zhuǎn)感動鬼神,賓客隨從滿座都是達(dá)官貴人。
有一個騎馬官人是何等驕橫,車前下馬從繡毯上走進(jìn)帳門。
白雪似的楊花飄落覆蓋浮萍,青鳥飛去銜起地上的紅絲帕。
楊家氣焰很高權(quán)勢無與倫比,切勿近前以免丞相發(fā)怒斥人!
十七:旅夜書懷
細(xì)草微風(fēng)岸,危檣獨(dú)夜舟。
星垂平野闊,月涌大江流。
名豈文章著,官因老病休。
飄飄何所似,天地一沙鷗。
白話譯文:微風(fēng)吹拂著江岸的細(xì)草,那立著高高桅桿的小船在夜里孤獨(dú)地停泊著。星星垂在天邊,平野顯得寬闊;月光隨波涌動,大江滾滾東流。我難道是因?yàn)槲恼露,年老病多也?yīng)該休息了。自己到處漂泊像什么呢?就像天地間的一只孤零零的沙鷗。
十八:茅屋為秋風(fēng)所破歌
八月秋高風(fēng)怒號,卷我屋上三重茅。
茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉(zhuǎn)沉塘坳。
南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊,公然抱茅入竹去。
唇焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。
俄頃風(fēng)定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂。
床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。
自經(jīng)喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹?
安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風(fēng)雨不動安如山!
嗚呼!何時眼前突兀見此屋,吾廬獨(dú)破受凍死亦足!
白話譯文:八月里秋深,狂風(fēng)怒號,狂風(fēng)卷走了我屋頂上好幾層茅草。茅草亂飛,渡過浣花溪,散落在對岸江邊。飛得高的茅草纏繞在高高的樹梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到池塘和洼地里。
南村的一群兒童欺負(fù)我年老沒力氣,竟忍心這樣當(dāng)面做“賊”搶東西,毫無顧忌地抱著茅草跑進(jìn)竹林去了。我嘴唇干燥也喝止不住,回來后拄著拐杖,獨(dú)自嘆息。
一會兒風(fēng)停了,天空中烏云像墨一樣黑,深秋天空陰沉迷蒙漸漸黑下來了。布被蓋了多年,又冷又硬,像鐵板似的。孩子睡覺姿勢不好,把被子蹬破了。一下雨屋頂漏水,屋內(nèi)沒有一點(diǎn)兒干燥的地方,房頂?shù)挠晁衤榫一樣不停地往下漏。自從安史之亂之后,我睡眠的時間很少,長夜漫漫,屋漏床濕,怎能挨到天亮。
如何能得到千萬間寬敞高大的房子,普遍地庇覆天下間貧寒的讀書人,讓他們開顏歡笑,房子在風(fēng)雨中也不為所動,安穩(wěn)得像是山一樣?唉!什么時候眼前出現(xiàn)這樣高聳的房屋,到那時即使我的茅屋被秋風(fēng)所吹破,我自己受凍而死也心甘情愿!
《茅屋為秋風(fēng)所破歌》是唐代偉大詩人杜甫旅居四川成都草堂期間創(chuàng)作的一首歌行體古詩。此詩敘述作者的茅屋被秋風(fēng)所破以致全家遭雨淋的痛苦經(jīng)歷,抒發(fā)了自己內(nèi)心的感慨,體現(xiàn)了詩人憂國憂民的崇高思想境界,是杜詩中的典范之作。全篇可分為四段,第一段寫面對狂風(fēng)破屋的焦慮;第二段寫面對群童抱茅的無奈;第三段寫遭受夜雨的痛苦;第四段寫期盼廣廈,將苦難加以升華。前三段是寫實(shí)式的敘事,訴述自家之苦,情緒含蓄壓抑;后一段是理想的升華,直抒憂民之情,情緒激越軒昂。前三段的層層鋪敘,為后一段的抒情奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),如此抑揚(yáng)曲折的情緒變換,完美地體現(xiàn)了杜詩”沉郁頓挫“的風(fēng)格。
十九:石壕吏
暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墻走,老婦出門看。
吏呼一何怒,婦啼一何苦。聽婦前致詞,三男鄴城戍。
一男附書至,二男新戰(zhàn)死。存者且偷生,死者長已矣。
室中更無人,惟有乳下孫。有孫母未去,出入無完裙。
老嫗力雖衰,請從吏夜歸。急應(yīng)河陽役,猶得備晨炊。
夜久語聲絕,如聞泣幽咽。天明登前途,獨(dú)與老翁別。
白話譯文:日暮時投宿石壕村,夜里有差役來強(qiáng)征兵。老翁越墻逃走,老婦出門應(yīng)付。差役喊叫得是那樣兇狠,老婦人啼哭得是那樣悲傷。我聽到老婦上前說:“我的三個兒子去參加鄴城之戰(zhàn)。其中一個兒子捎信回來,說另外兩個兒子剛剛戰(zhàn)死;钪娜斯们一钜惶焖阋惶欤廊サ娜司陀肋h(yuǎn)不會復(fù)生了!老婦我家里再也沒有其他的人了,只有個正在吃奶的小孫子。因?yàn)橛行O子在,他母親還沒有離去,但進(jìn)進(jìn)出出連一件完好的衣裳都沒有。老婦雖然年老力衰,但請?jiān)试S我跟從你連夜趕回營去。趕快到河陽去應(yīng)征,還能夠?yàn)椴筷?duì)準(zhǔn)備早餐!币股盍,說話的聲音逐漸消失,隱隱約約聽到低微斷續(xù)的哭泣聲。天亮后我繼續(xù)趕路,只能與返回家中的那個老翁告別。
二十:蜀相
丞相祠堂何處尋,錦官城外柏森森。
映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。
三顧頻煩天下計(jì),兩朝開濟(jì)老臣心。
出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟。
白話譯文:諸葛丞相的祠堂去哪里尋找?錦城官外翠柏長得郁郁蒼蒼。碧草映照石階自有一片春色,黃鸝在密葉間空有美妙歌聲。當(dāng)年先主屢次向您求教大計(jì),輔佐先主開國扶助后主繼業(yè)?上鷧s出師征戰(zhàn)病死軍中,嘗使古今英雄感慨淚濕衣襟。
二十一:望岳
岱宗夫如何,齊魯青未了。
造化鐘神秀,陰陽割昏曉。
蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。
會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。
白話譯文:巍峨的泰山,到底如何雄偉?走出齊魯,依然可見那青青的峰頂。神奇自然會聚了千種美景,山南山北分隔出清晨的黃昏。層層白云,蕩滌胸中溝壑;翩翩歸鳥,飛入賞景眼圈。定要登上泰山頂峰,俯瞰群山,豪情滿懷。
二十二:戲?yàn)榱^句
庾信文章老更成,凌云健筆意縱橫。
今人嗤點(diǎn)流傳賦,不覺前賢畏后生。
楊王盧駱當(dāng)時體,輕薄為文哂未休。
爾曹身與名俱滅,不廢江河萬古流。
縱使盧王操翰墨,劣于漢魏近風(fēng)騷。
龍文虎脊皆君馭,歷塊過都見爾曹。
才力應(yīng)難夸數(shù)公,凡今誰是出群雄。
或看翡翠蘭苕上,未掣鯨魚碧海中。
不薄今人愛古人,清詞麗句必為鄰。
竊攀屈宋宜方駕,恐與齊梁作后塵。
未及前賢更勿疑,遞相祖述復(fù)先誰。
別裁偽體親風(fēng)雅,轉(zhuǎn)益多師是汝師。
白話譯文:庾信的文章到了老年就更加成熟了,其筆力高超雄健,文思如潮,文筆揮灑自如。當(dāng)今的人譏笑、指責(zé)他留下的文章,如果庾信還活著,恐怕真會覺得你們這些后生可畏了。王勃、楊炯、盧照鄰和駱賓王四杰在當(dāng)時的時代條件下,他們的作品已經(jīng)達(dá)到最高的造詣。四杰的文章被認(rèn)為是輕薄的,被守舊文人譏笑。你們這些守舊文人,在歷史的長河中本微不足道,因此只能身名俱滅,而四杰卻如江河不廢,萬古流芳。即便是王楊盧駱?biāo)慕懿俟P作詩,作品比不上漢魏的詩歌而接近《詩經(jīng)》《楚辭》,但他們還是龍文虎脊的千里馬,可以為君王駕車,縱橫馳騁,不像你們一跑長途就會跌倒。你們的才力應(yīng)難以超越上述幾位,現(xiàn)在誰成就能超出他們?你們這些人所作的濃麗纖巧的詩文,不過是像翡翠飛翔在蘭苕之上一般的貨色,缺少大的氣度,而沒有如掣取鯨魚于碧海之中那樣的雄健才力和闊大氣魄,只是一些小靈小巧的玩意。你們學(xué)詩要愛古人但也不能鄙薄像庾信、四杰這樣的今人,要把他們的清詞麗句引為同調(diào)。如果你們要在內(nèi)心里追攀屈原、宋玉,應(yīng)當(dāng)具有和他們并駕齊驅(qū)的精神和才力,否則就會沿流失源,墮入齊、梁時期那種輕浮側(cè)艷的后塵了。那些輕薄之輩不及前賢是毋庸置疑的,繼承前人、互相學(xué)習(xí)的優(yōu)秀傳統(tǒng)應(yīng)該是不用分先后的。區(qū)別和裁剪、淘汰那些形式內(nèi)容都不好的詩,學(xué)習(xí)《詩經(jīng)》風(fēng)雅的傳統(tǒng),虛心向前賢學(xué)習(xí),老師越多,這才是你們真正的老師。
二十三:新婚別
兔絲附蓬麻,引蔓故不長。
嫁女與征夫,不如棄路旁。
結(jié)發(fā)為妻子,席不暖君床。
暮婚晨告別,無乃太匆忙。
君行雖不遠(yuǎn),守邊赴河陽。
妾身未分明,何以拜姑嫜。
父母養(yǎng)我時,日夜令我藏。
生女有所歸,雞狗亦得將。
君今往死地,沈痛迫中腸。
誓欲隨君去,形勢反蒼黃。
勿為新婚念,努力事戎行。
婦人在軍中,兵氣恐不揚(yáng)。
自嗟貧家女,久致羅襦裳。
羅襦不復(fù)施,對君洗紅妝。
仰視百鳥飛,大小必雙翔。
人事多錯迕,與君永相望。
白話譯文:菟絲把低矮的蓬草和大麻纏繞,它的蔓兒怎么能爬得遠(yuǎn)!把女兒嫁給就要從軍的人哪,倒不如早先就丟在大路旁邊!我和你做了結(jié)發(fā)夫妻,連床席一次也沒能睡暖;昨天晚上草草成親,今天早晨便匆匆告別,這婚期豈不是太短,太短!你到河陽去作戰(zhàn),離家雖然不遠(yuǎn),可已經(jīng)是邊防前線;我們還沒有舉行拜祭祖先的大禮呀,叫人怎么好去把公婆拜見?我做女兒的時光,不論黑夜還是白天,爹媽從不讓我拋頭露面;有道是“嫁雞隨雞,嫁狗隨狗”,如今我嫁到你家,爹媽盼的是平平安安!你今天就要上戰(zhàn)場,我只得把痛苦埋藏在心間;多想跟你一塊兒去呀,只怕是形勢緊急,軍情多變。你不用為新婚離別難過啊,要在戰(zhàn)爭中為國家多多出力;我不能隨你去,婦女跟著軍隊(duì),恐怕會影響士氣。
唉!我本是窮人家女兒,好不容易才制辦了這套絲綢的嫁衣;可從現(xiàn)在起我就把它脫掉,再當(dāng)面洗掉脂粉,一心一意等著你!你看,天上的鳥兒都自由自在地飛翔,不論大的小的,全是成對成雙;可人世間不如意的事兒本來就多啊,但愿你和我兩地同心,永不相忘!
二十四:野望
西山白雪三城戍,南浦清江萬里橋。
海內(nèi)風(fēng)塵諸弟隔,天涯涕淚一身遙。
惟將遲暮供多病,未有涓埃答圣朝。
跨馬出郊時極目,不堪人事日蕭條。
白話譯文:西山白雪皚皚護(hù)衛(wèi)三城重鎮(zhèn),南浦邊清江水長橫跨萬里橋。四海之內(nèi)戰(zhàn)火不斷兄弟失散,只身遠(yuǎn)在天涯不禁涕淚漣漣。遲暮之年只有一身疾病相伴,未有絲毫勞績報(bào)答圣明朝廷。騎馬來到郊外不住縱目遠(yuǎn)望,世事日益蕭條令人悲傷悵惘。
二十五:月夜
今夜鄜州月,閨中只獨(dú)看。
遙憐小兒女,未解憶長安。
香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。
何時倚虛幌,雙照淚痕干。
白話譯文:今夜里鄜州上空那輪圓月,只有你在閨房中獨(dú)自遙看。遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)憐惜幼小的兒女,還不懂得你為何思念長安。染香的霧氣打濕你的鬢發(fā),明月的清光使你玉臂生寒。何時能并肩坐在薄帷帳下,月光照你我盡把淚痕擦干。